I hope that everyone is enjoying this school year. I thought that I would spend a few months talking about Latin parts of speech (if you have an article idea, please e-mail me atĀ magistrasheppard@gmail.com).
It is always good to start with our native language. We know that a pronoun replaces a noun to avoid repetition (my six year old, when she was four, thought it was to avoid reputation!). So, letās take a look at English pronouns first. They come in several flavors:
⢠personal (I, you, we, etc.)
⢠demonstrative (that one, this one)
⢠reflexive (myself, themselvesāreflecting back to the subject of the sentence)
⢠relative (who, whichānot in a question, though), and
⢠interrogative (who, whom, whichāin a question)
Pronouns, in both Latin and English, agree with their antecedents (the nouns to which they refer) in gender and number, but their cases are determined by their uses in their own clauses. For example, consider this sentence: āThe man, whose name was John, was sent by God.ā In this example, āwhoseā is a pronoun referring to āthe man.ā The pronoun is masculine and singular because the man is masculine and singular. āWhoseā is genitive because it is showing possession of the name (āof whom,ā by the way, is equivalent to āwhoseā).
Personal pronouns function just like personal endings in that they change form to indicate Ā the specific personal pronouns intendedā not just in the nominative case, but in all cases (I/me, you/you, he/him, she, her, etc.). You will not see the nominative of a personal pronoun much, because it is embedded in the verb. The nominative is used for emphasis. Cicero, for example, uses the nominative to emphasize certain sentences:Ā Dixi ego idem in senatuĀ is translated as āI said the same thing in the senate.ā
Demonstrative pronouns/adjectives point out a person, place, thing, idea, or activity (the Latin verbĀ demonstro,Ā demonstrareĀ means to point out). I like to picture the speaker pointing in order to remind myself of this. There are three kinds of demonstrative pronouns:
ā¢Ā Hic, haec, hocĀ means āthis one,ā āthese ones,ā āthis ______,ā and āthese ______ā i.e. the one/ones closer/closest. In English, when we say āthe latter,ā we are talking about the one closest to us.
ā¢Ā Ille, illa, illudĀ means āthat oneā or āthose ones,ā i.e. the one farther/farthest away. āThe formerā is used in English to specifically denote that location relationship.
ā¢Ā Is, ea, idĀ is a catch-all pronoun that means āall of the aboveā as well as āhe/she/it/they.ā
All of these pronouns (hic, ille,Ā andĀ is) can also be used as adjectives. The only thing that is necessary is for the nouns to agree with them. If instead ofĀ hicĀ by itself we hadĀ hic vir, thenĀ hicĀ would be acting as an adjective.
Qui, quae, quodĀ is a pronoun/adjective which means āwho, which.ā It is usually going to introduce a subordinate clause. In the nominative, just as in English, the subjective form is the only one that uses āwhoāā all other forms use āwhom.ā
Finally, one of the most important pronouns/adjectives isĀ ipse, ipsa, ipsum. It is a type of pronoun that we do not need in English because we can bold or underline a word with our computers.Ā Ipse, ipsa, ipsumĀ means Ā āmyself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, and themselves.ā It is called an intensifier. It intensifies whatever it modifies or replaces. Ā Any time you see a form ofĀ ipseĀ in a sentence, the intention is to draw attention to whatever it modifies. For example:
Maria pecuniam ipsam amisit.
This means that, āMary lost the money itself.ā It emphasizes the money. Maybe the money was all she had, or the money was someone elseās, and the writer wants to draw attention to the word money.
But consider the following sentence:
Maria ipsa pecuniam amisit.
What is emphasized here? āMary herself lost the money.ā Perhaps it was thought that someone else lost the money and it was revealed that she herself lost the money.
Ipse, ipsa, ipsumĀ is frequently used in Caesar, Cicero, and the Latin Vulgate. When it is used, pay careful attention to what it is replacing or modifying because that is what is important in the passage!




